٤٠

Ask ˹them, O  Prophet˺, “Imagine if you were overwhelmed by Allah’s torment or the Hour—would you call upon any other than Allah ˹for help˺? ˹Answer me˺ if your claims are true!

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

٤١
No! He is the only One you would call. And if He willed, He could remove the affliction that made you invoke Him. Only then will you forget whatever you associate with Him ˹in worship˺.”

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

٤٢
Indeed, We have sent messengers before you ˹O Prophet˺ to other people who We put through suffering and adversity ˹for their denial˺, so perhaps they would be humbled.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

٤٣
Why did they not humble themselves when We made them suffer? Instead, their hearts were hardened, and Satan made their misdeeds appealing to them.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

٤٤
When they became oblivious to warnings, We showered them with everything they desired. But just as they became prideful of what they were given, We seized them by surprise, then they instantly fell into despair!

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

٤٥
So the wrongdoers were utterly uprooted. And all praise is for Allah—Lord of all worlds.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

٤٦
Ask ˹them, O  Prophet˺, “Imagine if Allah were to take away your hearing or sight, or seal your hearts—who else other than Allah could restore it?” See ˹O Prophet˺ how We vary the signs, yet they still turn away.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

٤٧
Ask, “Imagine if Allah’s punishment were to overwhelm you with or without warning—who would be destroyed other than the wrongdoers?”

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

٤٨
We have sent messengers only as deliverers of good news and as warners. Whoever believes and does good, there will be no fear for them, nor will they grieve.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

٤٩
But those who deny Our signs will be afflicted with punishment for their rebelliousness.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

٥٠
Say, ˹O Prophet,˺ “I do not say to you that I possess Allah’s treasuries or know the unseen, nor do I claim to be an angel. I only follow what is revealed to me.” Say, “Are those blind ˹to the truth˺ equal to those who can see? Will you not then reflect?”

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Notes placeholders